25K双色特大字版圣经 (中文和合本 新约旧约全书 神版 简体中文)Extra Large Print Chinese Bible

SKU No : FAVOR00027

Availability: Available

RM110.00

 圣经名称:25K双色特大字版圣经 (Extra Large Print Chinese Bible)

 

圣经版本:中文和合本 (CUV) ,新约旧约全书 (OT+NT),神版,简体中文

 

产品描述:经济版大字圣经,棕色软皮 (brown soft cover),白色书边,带拇指索引 (indexed)

 

圣经尺寸:22.5cm x 16cm x 4cm (25K size)

 

字体大小:5mm(特大)

 

备注#1:这是一本非常适合视力不好的中老年弟兄姐妹使用的特大字版圣经,字体比普通大字圣经更大一点、更深黑一点、非常清晰。软皮带拇指索引 (index),皮面手感很好,方便查找圣经;圣经也不太大本,方便携带。

 

备注#2:《经济版》和《豪华版-长青竹》的内容排版完全一样,差别只是皮面和包装。

 

圣经简介:

《圣经和合本》(英语:Union Version Chinese Bible),简称和合本,是今日华语新教各教会最普遍使用的《圣经》译本,问世一百年以来,一直是最权威的圣经汉语译本。

 

此译本的出版源自1890年在上海举行的传教士大会。1906年,中文的翻译工作完成了《新约》;1919年,中文《旧约》的翻译工作完成。在1919年正式出版时,中文《圣经》译本名为《官话和合译本》,从此就成了现今大多数华语教会采用的中文和合本《圣经》。香港圣经公会并在1983年起进行了修订,使其更贴近现代文意修正错译,在2010年完成出版《和合本修订版》。

 

中文和合本分为“上帝”版和“神”版,区别在于上帝版的经文中出现“上帝”的地方,神版都用“神”前加空格代替。因为对于耶和华,中文应该翻译为“上帝”还是“神”,晚清的西方宣教士争论了几十年仍未解决,和合本便采用这种折衷方法。

 

此本圣经乃是“神”版中文和合本。

Top